Bored?
Categories: GNOME, GNU/Linux, BloggingPrimero.
Claudio, me tope con el mismo problema en mi tesis. Solucion? "Analizar o procesar sintacticamente usando una expresion (regular)". El idioma español esta lleno de verbos charchas, y hay miles de palabras espanglisheadas. Pero bueh, es lo que hay. :B
Segundo.
Oh, lazyweb. Esta es la segunda vez que hago este post.
Firefox con flash anda de a porrazos. Se pega con una facilidad extrema. Stracear el proceso antes de siquiera pensar en navegar es la unica solucion que he pillado.
La otra es que el acceso a disco en Feisty es INSUFRIBLE. En Edgy esta cosa volaba, pero ahora esta asquerosamente malo el I/O. Probe cambiando el elevator de entrada en el kernel, pero no fue suficiente (de cfq a deadline, noop y anticipatory).
Oh, lazyweb, tienes alguna solucion ante esto?
Nota : cambiar a Gutsy puede ser una opcion. La otra es volver a Windows ![]()
Tercero.
Habemus OpenCommunity!
Con el auspicio de RedHat y el patrocinio de la UCINF, hoy 29 y mañana 30 tenemos un set de entretenidas charlas y talleres. No voy a andar contando los entretelones de la organizacion, pero digamos que vimos enanos de todos colores. Bueh, quizas para alguna ronda de cervezas post-evento.
Ah, lo importante. Necesitamos voluntarios!
Asi que los que tengan tiempo, ganas, interes por sacrificarse en ayudar a esta noble causa y ademas tener algunas regalias (como conversar de primera mano con los charlistas, entre otras), vayan a la mesa de inscripcion y digan con todos sus pulmoncitos...
"...quiero ser voluntario...".
Cuarto.
Maldito I/O.
Quinto.
Vieron el Cebroide? Para mi que lo pintaron no mas :B
2 comments
Comment from: GeeK [Visitor]
Wn. encantado sere voluntario... de echo le di las coordenadas al Samuel el wn no sabe llegar, De Valpo a Pajaritos y cago, me llamara. en fin. de todas mangueras tengo clases y llego como a las 12:30 hrs. a la UCINF a hacer mi humilde labor.
mmm , esa wua tiene estacionamiento? tan flaitiando los autos por provi wn.
Salud.
06/29/07 @ 22:00
Comment from: cl [Visitor]
Mi problema no es con el verbo "to parse", sino que con "unparsing" (pg. "To allow a certain degree of unparsing, we propose to use a deferred tokens queue"), con el sustantivo "parse" (pg. "The method maintains all the possible parses in a nondeterministic way"), y similares.
Pero bueno.. estoy definiendo mi propio español. No queda otra.06/30/07 @ 12:20


